The Vietnamese word "mờ đục" translates to "opaque" in English. It describes something that is not clear or transparent, meaning you cannot see through it. This term is often used to refer to liquids or materials that are cloudy or murky.
Basic Usage: Use "mờ đục" when talking about water, liquids, or any objects that are not clear. For example, if you have a glass of muddy water, you can say "Nước này mờ đục" (This water is opaque/murky).
Advanced Usage: You can also use "mờ đục" in a metaphorical sense to describe situations or concepts that are confusing or unclear. For instance, if someone is not being straightforward in a conversation, you might say "Thông tin này mờ đục" (This information is opaque/unclear).
In summary, "mờ đục" is a versatile word in Vietnamese that describes something opaque or unclear, both physically and metaphorically.